Глава 20. Локализация - I18N/L10N использование и настройка

Предоставил Andrey Chernov. Переписал Michael C. Wu. Перевод на русский язык: Александр Пересунко, Денис Пеплин.

20.1. Краткий обзор

FreeBSD - это очень распределенный проект, пользователи и контрибьюторы которого находятся в самых разных частях света. В этой главе рассказывается о возможностях интернационализации и локализации FreeBSD, которые позволяют не-англоговорящим пользователям делать свою работу. Существует много подходов в i18n реализации - как на системном уровне, так и на уровне приложений, так что, где это возможно, мы будем давать читателю ссылки на более углубленные источники документации.

После прочтения этой главы, вы будете знать:

  • Как разные языки и региональные настройки кодируются в современных операционных системах.

  • Как установить региональные настройки для вашей оболочки.

  • Как настроить вашу консоль для отличных от английского языков.

  • Как эффективно использовать X Window System с разными языками.

  • Где найти дополнительную документацию по созданию i18n-совместимых приложений.

Перед чтением этой главы вам следует::

  • Знать как установить дополнительные приложения сторонних разработчиков (Гл. 4).

Этот, и другие документы, могут быть скачаны с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в <questions@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с этой документацией, пишите <doc@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с русским переводом документации, пишите в рассылку <frdp@FreeBSD.org.ua>.
Информация по подписке на эту рассылку находится на сайте проекта перевода.

Обновлено: 12.03.2015