Выбор подходящей для вас версии FreeBSD

$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/articles/version-guide/article.sgml,v 1.2 2006/02/09 15:05:27 marck Exp $

Итак, вы решили установить FreeBSD. Добро пожаловать! Этот документ написан для того, чтобы помочь вам в выборе версии для установки.


1. Вводная информация

Чтобы решить какая версия FreeBSD больше всего подходит для ваших нужд, важно понимать несколько концепций, касающихся наших процессов разработки и подготовки релизов (Release Engineering, RE).

FreeBSD разрабатывается большой группой людей, являющихся почти полностью добровольцами. Исходный код ядра, самых распространённых библиотек и утилит поддерживается в системе контроля исходного кода (source control system) и доступен широкой публике для скачивания в любое время. Отдельно, скомпилированные версии (бинарники) доступны на рекуррентной основе. Некоторые из этих двоичных версий проходят широкое тестирование и затем обозначаются, как release.

1.1. Релизы

Имена Релизов строятся из старшего номера версии и младшего номера версии.

  • Цель старшего релиза - ввести новые возможности. Где необходимо, возможно нужно убрать совместимость с предыдущими старшими релизами, чтобы улучшить состояние FreeBSD, или, иногда убрать возможности, которые больше невозможно (или не нужно) поддерживать.

  • Цель младшего релиза - в основном исправление ошибок и улучшение производительности и стабильности. Поддержание совместимости между двумя младшими релизами приоритетно. Иногда новые возможности могут быть добавлены в младший релиз, когда видно, что другие цели не будут нарушены.

Тем не менее, помните, что релиз - это просто снэпшот дерева исходного кода в определённый момент времени, которому присваивается конкретное имя (тэг). (К примеру, тэг во время подготовки релиза присвоенный релизу 5.4 был RELENG_5_4_0_RELEASE). Разработка всегда продолжается в так называемом тэге HEAD.

1.2. Ветки

Во время каждого релиза создается ветка (к примеру, RELENG_5_4). Исходные файлы, названные RELENG_5_4_0_RELEASE изменяться никогда не будут, те которые в RELENG_5_4 изменяться могут путём принятия изменений из HEAD, таких как исправления в безопасности и другие ошибки.

Во время жизни каждого старшего релиза создаётся тэг (к примеру, RELENG_5). В дополнение к исправлениям в безопасности и исправлениям других ошибок, новые изменения могут быть приняты из HEAD, и таким образом составят изменения для следующего младшего релиза в последовательности.

1.3. STABLE против CURRENT

Во время жизни каждого старшего релиза, отдельная ветка может также называться STABLE. Это означает, что проект FreeBSD считает, что ветвь имеет достаточно доказанную стабильность для использования широким кругом пользователей. Ветви, которые нуждаются в дальнейшем тестировании перед тем, как стать в значительной степени принятой называются CURRENT.

Замечание: Проект FreeBSD ни внутри, ни вне себя не может гарантировать, что программное обеспечение, которое оно выпускает является достаточно стабильным для любой данной системы. Только каждый индивидуальный пользователь может сделать такое решение. Пожалуйста, помните, что Проект в основном состоит из добровольцев и не может предлагать любой вид гарантии пригодности.

1.4. Порты против Пакетов

Отдельно от файлов, распространяемых вышеуказанно, FreeBSD поддерживает тысячи приложений, которые разрабатываются третьими лицами, вне самого проекта. (Сюда включены оконные системы, интернет браузеры, почтовые программы, офисные пакеты, и так далее) В общем, сам проект не разрабатывает это программное обеспечение, только инфраструктуру, позволяющую установить эти программы (называется Коллекция портов). Приложения могут быть установлены либо из исходников, если условия лицензии позволяют такое распространение (они называются порты), либо в виде скомпилированных двоичных файлов, если разрешено (они называются пакеты).

Этот, и другие документы, могут быть скачаны с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте документацию прежде чем писать в <questions@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с этой документацией, пишите <doc@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с русским переводом документации, пишите в рассылку <frdp@FreeBSD.org.ua>.
Информация по подписке на эту рассылку находится на сайте проекта перевода.

Обновлено: 12.03.2015